Егор Фетисов (book_talk_formasloff):
Если с чем-то сравнивать, то роман «Белая согра» как-то сразу занял в моей голове место по соседству с «Собачьим лесом» Александра Гоноровского, «F20» Анны Козловой и Габриэлем Гарсиа Маркесом. С повестью Гоноровского «Белую согру» роднит блестящий язык и, безусловно, удачная попытка создать полный мистики и волшебства мир, непредсказуемый и бездонный. Эдакий «текст-колодец», в который спускаешься не без мурашек, бегающих по спине, потому что совершенно неясно, как ты из этого колодца будешь вылезать и, вообще, удастся ли это сделать. На обложку книги Богатыревой вынесена фраза: «В любви, как и в смерти, человек беззащитен». В каком-то смысле беззащитен и читатель, погружающийся в подобный текст, и это, мне кажется, большой плюс. Это признак подлинной искренности, созданной художественными средствами, понятное дело, и все же… С текстом Козловой немного роднит психическое нездоровье главного героя, к тому же в обоих романах это девочка-подросток. Хотя во всем остальном тексты эти совершенно разные, можно сказать: противоположные. Козлова описывает вымысел, Богатырева создает реальность. Реальность магическую. Валерия Пустовая отмечает в своем отзыве, посвященном «Белой согре», что Ирина Богатырева «вытаскивает реальную магию из-под завалов магического реализма». Мне не совсем понятно, что имеется в виду под завалами, потому что, на мой взгляд, роман Богатыревой выстроен в лучших традициях магического реализма. Маркес бы порадовался. Отдельно стоит отметить то, что называется скучным термином «речевые характеристики персонажей». Жители деревни, в которую попадает героиня, воссозданы (или созданы) очень аутентичными. Но это отдельный штрих, радующий слух нюанс. Главное же в романе – перерождение, в котором читатель принимает деятельное участие. И должен выйти из текста «новым человеком, другим. Еще неизвестным, родившимся только сегодня».